Monday, July 12, 2021

Sopa De *Sanahoria Con Pechuga- Maria de Jesus- Tia Chuchi



Spanish Transcription:

Sopa de *sanahoria con pechuga.

Se ponen á cocer, peladas, unas sanahorias, deben ser suficientes para que la sopa quede espesita como crema. ya cocidas y calientes para que sea mas fácil se muelen o se pasan por el prensador de papas; si son tiernas,  que así deben preferirse, se muelen enteras, si están macizas se les saca el centro. Se pone una cazuela con manteca se fríe en ella cebolla picada muy finito; o si es en ruedas si le saca para que no se vea fea, y allí se cuelan las sanahorias poniéndoles para hacerlo el caldo que haga falta, se le agrega una pechuga de gallina o de pollo que se tendrá ya cocida y hecha como hebritas, se le pone también una ramita de perejil y luego que hierve una poquito. Se sirve.


English Translation:

Chicken breast with carrot soup

Cook peeled carrots, there should be enough to make the soup thick like cream. After they are well cooked and hot, it will be easier to grind them or pass them through a potato press. If they are tender and to preference, grind the whole, If they are massive, take out the center. Put lard in a casserole and fry finely chopped onions or in wheels. Take then out before they look ugly. Strain the carrots in the casserole and put in what is needed to make broth. Add a chicken breast or chicken whatever you have. The chicken should already be cooked and made into little strands. Also put a twig of parsely and later boil it a little. Then serve.



*Transcription note: My Tia Chuchi spelled 'Zanahoria' with an 's' instead of a 'z'.

No comments:

Post a Comment